top of page
  • Facebook - Grey Circle
  • Twitter - Grey Circle
  • Instagram - Grey Circle

YOKO SAKURA TRANSLATION

Japanese Translator

日本人翻訳者(イギリス在住​​)

2017年より、イギリスにてお客様のご要望に応えながら、出来る限りお客様の状況に合わせた仕事をして参りました。私は、イギリスでの日本人翻訳者である事を誇りに思います。そして、必要とされればいつでも、あなたのために喜んで仕事します。

Yoko について

2017年より、イギリスにてフリーランス日本人翻訳者として活動を始めました。依頼があれば通訳などもサービスしておりますが、イギリスのスクールに通う娘がいるため、基本的には在宅で翻訳作業をしております。

クライアントは、イギリスを始め、ヨーロッパ各国そしてアメリカ、日本のエージェントからも依頼を頂いています。  日本やイギリスのビジネスパートナーと共に、タイトな締め切りにも、なるべく柔軟に対応出来るよう努力しておりますので、まずはお気軽にお問い合わせ下さい。  

日英、英日の翻訳やオーディオ翻訳など、ご依頼に合わせサービスしております。詳細は、サービスチャージをご参考下さい。

​あなたからのご連絡、お待ちしております。

​お客様の声

Yoko Sakura Translationの協力なしに、締切りに間に合う事は無かったよ!締切りまで日も無い状態での依頼にも関わらず、少し余裕を持って仕上げてくれたし、彼女は期日を守ってくれる。ありがとう!
-グレッグ・ジョンズ 

日本語は、私の趣味の一つです。Yokoは、日本語ウェブサイトの翻訳にリーズナブルな価格で快く協力してくれました。彼女は、使うべきではないフレーズの理由も丁寧に教えてくれました。勉強になったよ。
-マイク・ファジオ

Home: Homepage_about

AFFORDABLE TRANSLATION

At Yoko Sakura Translation, we offer a wide variety of services to suit your translation needs. In the past, our clients have included researchers from the medical field, to students wishing to brush up on their Japanese language knowledge. We offer translation into Japanese and from Japanese at competitive prices and with a friendly service. 

Home: Service

WE WANT TO HEAR FROM YOU

Your details were sent successfully!

Laptop Work
Contact
Home: Prices2

SERVICES

white logo.jpg
white logo.jpg

Documents translation(General, Children's books, Beauty, Health & Food, Fashion, Medical field) - English into Japanese, Japanese into English 

Audio transcriptions - Japanese into English

Proofreading

Audiovisual translation

**Rates are negotiable, dependent on amount of work submitted

***All work requires a 50% deposit. For minimum work payment in full must be made before delivery of translation. Thank you.

Social Media

©2019 by Yoko O'Kane. Proudly created with Wix.com

bottom of page